从古至今,豹纹为何一直流行?

子鱼  来源:中国美术报网 发表时间:2018-09-20

摘要:豹纹是如何流行起来的?又缘何经久不衰?它背后的文化意义又是什么?

meishubao/2018092013303383146.jpg

Diane Von Furstenburg in a leopard-print wrap dress, with Andy Warhol and Monique Van Vooren 

Photo: Tim Boxer/Hulton Archive/Getty Images

关注时尚的、不关注时尚的,恐怕对豹纹都不陌生。这种狂野、性感、叛逆又奢华的元素,常常在时尚界的头条上占据醒目的位置。不光是巩俐、碧昂丝等中外明星喜欢穿豹纹,美国的前总统夫人米歇尔·奥巴马、南非前总统曼德拉也都曾“豹纹上身”。那么,豹纹是如何流行起来的?又缘何经久不衰?它背后的文化意义又是什么?

meishubao/2018092013314158735.png

Michelle Obama in a sequin leopard-print cardigan

Photo: Racked

meishubao/2018092012432877265.jpg

Mandela wearing traditional Zulu gear

Photo: Getty Images

豹子是一种凶猛的动物。豹子、老虎、狮子,这些动物界的王者,历来都是权力和地位的象征——这种象征意义可以从众多不同文化的神话故事中看出。埃及的智慧女神塞莎特(Seshat)经常身披豹皮,希腊的酒神狄奥尼索斯的坐骑是一只豹子,小亚细亚女神西贝利(Cybele)的身边常常围绕着一只猎豹,中国名著《山海经》中的西王母长着老虎的牙齿和豹子的尾巴。而在20世纪以前,由于资源的稀缺和工艺的繁杂,作为服装元素的豹子皮毛和纹饰,也常常代表着财富和地位。

meishubao/2018092013001411235.jpg

An Egyptian stele shows Nefertiabet, an ancient Egyptian princess wearing a leopard gown

Credit: Courtesy Everett Collection

meishubao/2018092012453961728.jpg

狄奥尼索斯的坐骑是一只豹子

Photo: Pinterest

meishubao/2018092012472837947.jpeg

根据《山海经》描绘出的西王母形象

20世纪豹纹的流行离不开技术的发展。在1930年代之前,大部分时装都是定做的,价格上相对昂贵——这个事实将爱美的普通人排除于时尚界之外。但是,大工业生产的发展使得批量生产服装成为可能,低廉的价格使得中下层阶级的人民可以为自己的形象做出选择。

meishubao/2018092012495927880.jpg

巩俐身穿豹纹服装

乔·威尔登(Jo Weldon)是《凶猛:豹纹的历史》(Fierce: The History of Leopard Print)一书的作者。顾名思义,这本书讲述了这一无处不在的时尚元素的起源、演变和文化意义的变迁。对于豹纹在时尚界的兴起,她说:“合成纤维的出现使得人们可以支付起相关服装的价格,而服装也更容易买到。”当时风头正劲的装饰艺术运动与新艺术运动也激发了设计师们对动物图案的探索热情。其中,法国时装品牌浪凡推出了带有豹纹图案的丝绸和人造丝纱礼服。

meishubao/201809201303067513.jpg

米扎·布里卡常常穿着豹纹时装

Photo: Pinterest

豹纹真正打入主流市场是在1947年。当时,时尚设计师克里斯汀·迪奥(Christian Dior,奢侈品牌迪奥的创始人)在“新面目”系列服装中加入了豹纹元素——他没有使用真皮和人造皮毛,而是使用了豹纹印花。之后,迪奥的缪斯米扎·布里卡(Mitzah Bricard)常常穿着豹纹时装,成为迪奥新品的活招牌。

meishubao/2018092013331928982.jpg

Lil’ Kim in a leopard-print bikini top

Photo: Ron Galella/WireImage/Getty

从1950年代开始,美国内衣品牌名利场开始销售豹纹内衣。后来,泳装也出现了豹纹款——豹纹和女性的“性感”,就这样更紧密的联系了在一起。

meishubao/2018092013062512070.jpg

艾萨·凯特与豹子

50年代的一张黑白照片表现了穿着通勤豹纹衣的歌手艾萨·凯特(Eartha Kitt)。她看起来高傲不羁,自信满满,身边还卧有一只看似与她非常亲密的豹子(尽管不知道这只豹子看到披着自己同类皮毛的人类到底会作何感想)。凯特是威尔登进行豹纹研究的触发点:“我从小就喜欢凯特。她穿上豹纹的时候显得棒极了——拥有强大的气场。她同样很富有。而豹纹将这两方面联系了起来。”凯特的嗓音非常性感,她还出演过猫女,豹纹服装正符合了她的气场。

meishubao/2018092013341765166.jpg

Jacqueline Kennedy wearing leopard skin coat, with her husband John F. Kennedy

Photo: Corbis via Getty Images

1962年,肯尼迪总统夫人杰奎琳·肯尼迪(Jackie Kennedy)穿过的一件奥列格·卡西尼豹纹皮草大衣引起轰动,引得上流贵妇的争相效仿。真正的豹皮变得供不应求,25万只豹子因此丧生。卡西尼的余生一直在为这件事愧疚。同时,人们的保护意识也开始觉醒,反皮毛运动开始兴起,1970年代初,用真豹皮做时装的行为被明令禁止。

meishubao/2018092013082167746.jpg

Ann-Margret wears a leopard jumpsuit for Christmas special promotional shot in 1967

Photo: The Cardboard America Archives

在这一时期,豹纹在人们心中的形象也发生了摇摆。曾经时髦的代名词变成了“低俗”和“华而不实”的象征。豹纹时常与“花瓶妻”联系在一起,她们貌美,却对家务事置之不理。而影星安妮·班克罗夫特(Anne Bancroft)在《毕业生》中的表演也加重了这种印象。

meishubao/2018092013345447114.jpg《毕业生》剧照

Photo: Metro-Goldwyn-Mayer Studios

不过,在七八十年代,豹纹的文化意义又发生了变化。豹纹服装成为摇滚女星衣柜里的必备品,成为反叛、自由的代名词。黛比·哈里(Debbie Harry)、格蕾丝·琼斯(Grace Jones)和温迪·o·威廉姆斯(Wendy O. Williams)都有好几件豹纹衣服。

meishubao/2018092013122395318.jpg

Debbie Harry wearing Leopard print in 1979

Photo:Backstage Tales

如今,豹纹仍旧是各大秀场T台的宠儿。从巴尔曼到阿玛尼,从卡沃利到纪梵希,设计师们仍在源源不断地推出豹纹新款,而豹纹和其他服装元素的结合也常常让人眼前一亮。与此同时,豹纹的受众也越来越多,它们不仅是时尚宠儿的心头好,也渐渐进入了其他人群的生活中。以至于《福布斯》杂志还有一篇文章专门探讨了上班族的困惑:“我可以穿豹纹去办公室吗?”

meishubao/2018092013174335363.jpg

2017-2018年度的豹纹新款

Photo: V Fashion World

不管怎样,豹子——这一大型猫科动物永远不会知道,原本是为了隐藏在环境中的“保护色”,变成服装之后,竟然成为人类脱颖而出的方式。


相关文章